Kreyol Toupatou
Sunday, 12 July 2009 15:58 GMT | 6 comments
Watching the 2009 BET Humanitarian Award being given away, I learned that Wyclef Jean comes from Haiti and remarked that if we were to meet him, we could speak creole to him and he would understand.
This is the location of Haiti.
![]()
And, this is the location of Mauritius.

How amazing is it that despite the distance both people speak creole with so many similarities?
Eddy.
6 Comments
RSS feed for comments on this post. TrackBack URI
Leave a comment
Powered by WordPress and Eddy Young.
Someone from Haiti (working in Montreal) once told me that he once had a Mauritian colleague and they would speak creole.
Comment by Patrick Ng — Tuesday, 14 July 2009 15:13 GMT #
Amazing indeed. I went through that list of common Haitian Creole phrases. So similar to Mauritian Creole!
I’d love to meet someone from Haiti and converse with him/her in Creole.
Comment by aline — Saturday, 18 July 2009 13:51 GMT #
The Haitian creole is closer to ours than the Reunion one. I watched a programme years ago and was quite impressed.
Comment by Faisal... — Monday, 20 July 2009 09:38 GMT #
Quite Impressive…I would love to go to Haiti now…or meet someone from there too.
Comment by azra — Saturday, 19 September 2009 07:31 GMT #
It is not that easy to understand or speak Haitian creole. I live in Montréal and it is easier to communicate in French with the Haitian taxi drivers that i have met.
FWIW: It is very dangerous to visit Haiti these days – unfortunately despotic leaders have ruined that little island
Comment by Dodo — Saturday, 3 October 2009 00:39 GMT #
Wow it is sure nice to know that, despite the distance, there is such great similarities! :) Would love to hear that!
Comment by Aniisah — Friday, 30 October 2009 07:56 GMT #