<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Speaking the language</title>
	<atom:link href="http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/</link>
	<description>Blogs killed the e-mail star.</description>
	<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 10:23:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Patrick Ng</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-182830</link>
		<dc:creator>Patrick Ng</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 12:59:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-182830</guid>
		<description>Well, as someone who knows your mum, I can easily guess the words she would be using :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, as someone who knows your mum, I can easily guess the words she would be using :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eddy</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-182811</link>
		<dc:creator>Eddy</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 09:38:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-182811</guid>
		<description>AS my mother says, some people like it rough. Except she says it with words that are too vile for this blog. She's an interesting woman, my mother.

Regarding the bad experiences I mention in passing, I have seen mail thrown over the gate into my yard because they would not fit in the letter-box. This would be acceptable under certain circumstances, but certainly not when the postman is aware that it has rained and the ground is wet.

Eddy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>AS my mother says, some people like it rough. Except she says it with words that are too vile for this blog. She&#8217;s an interesting woman, my mother.</p>
<p>Regarding the bad experiences I mention in passing, I have seen mail thrown over the gate into my yard because they would not fit in the letter-box. This would be acceptable under certain circumstances, but certainly not when the postman is aware that it has rained and the ground is wet.</p>
<p>Eddy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ketwaroo D. Yaasir</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-182598</link>
		<dc:creator>Ketwaroo D. Yaasir</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 19:30:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-182598</guid>
		<description>&lt;cite&gt;“PA PLIYE SA, TA KOSON”&lt;/cite&gt;

I agree.

Faced by the slug brained dim wittedness, I feel a cure to lack of professionalism would be a massive injection of fear.

like a booby-trapped envelope which would blow their hands off if folded.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><cite>“PA PLIYE SA, TA KOSON”</cite></p>
<p>I agree.</p>
<p>Faced by the slug brained dim wittedness, I feel a cure to lack of professionalism would be a massive injection of fear.</p>
<p>like a booby-trapped envelope which would blow their hands off if folded.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zenfantterrible</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-181773</link>
		<dc:creator>Zenfantterrible</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 20:54:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-181773</guid>
		<description>C'est a la rue d'entrecasteau a port louis :-) je l'ai vu de mes propres yeux</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est a la rue d&#8217;entrecasteau a port louis :-) je l&#8217;ai vu de mes propres yeux</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: carrotmadman6</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-181760</link>
		<dc:creator>carrotmadman6</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 19:22:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-181760</guid>
		<description>ROFL! :D No Soular Here Sinon Problem (typical Mauritian)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ROFL! :D No Soular Here Sinon Problem (typical Mauritian)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrick Ng</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-181752</link>
		<dc:creator>Patrick Ng</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 18:49:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-181752</guid>
		<description>Just like Priscilla, I would advised against putting that line on the envelopes as this will increase the chances of them being folded :-)

Post Office Employee: "So, you call me Pig ??? You need a lesson !!!"  :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just like Priscilla, I would advised against putting that line on the envelopes as this will increase the chances of them being folded :-)</p>
<p>Post Office Employee: &#8220;So, you call me Pig ??? You need a lesson !!!&#8221;  :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrick Ng</title>
		<link>http://priscimon.com/blog/2008/05/16/speaking-the-language/#comment-181750</link>
		<dc:creator>Patrick Ng</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 18:30:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://priscimon.com/blog/?p=296#comment-181750</guid>
		<description>That type of problem is not unique to Mauritius. I know for sure that in France   if they see "Fragile" on the box, they will start throwing the parcel here and there. If they see "This side up,"  they will rotate the parcel. I personally know someone who was a Post Office employee in France. I am sure other post office employees around the world have this kind of "fun"  too. That being said, I don't know if the rules and regulations in France says that the French Post Office is not responsible for damaged to parcels and that a different service should be used for fragile parcels.

I recently watched a documentary on "How the Post Office works?" Most of the mail is handled by machines and therefore the risk of the photos sustaining damage is higher than if the mail was handled by human beings, a bit like suitcases on conveyor belts in airports.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That type of problem is not unique to Mauritius. I know for sure that in France   if they see &#8220;Fragile&#8221; on the box, they will start throwing the parcel here and there. If they see &#8220;This side up,&#8221;  they will rotate the parcel. I personally know someone who was a Post Office employee in France. I am sure other post office employees around the world have this kind of &#8220;fun&#8221;  too. That being said, I don&#8217;t know if the rules and regulations in France says that the French Post Office is not responsible for damaged to parcels and that a different service should be used for fragile parcels.</p>
<p>I recently watched a documentary on &#8220;How the Post Office works?&#8221; Most of the mail is handled by machines and therefore the risk of the photos sustaining damage is higher than if the mail was handled by human beings, a bit like suitcases on conveyor belts in airports.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
